C/ Costa i Cuxart, 5 - 08031 BARCELONA - Tel. 93 340 16 16 - email: mimir@lafontdemimir.cat

miércoles, 26 de octubre de 2016

Reencuentro del Club de Lectura

Ayer nos juntamos para el reencuentro del Club de Lectura de La Font de Mimir. Comentamos un montón de libros: “Incertidumbre” de Paco Inclán (Jekyll & Jill), “Dentro del Laberinto” de A.C.H. Smith (Nocturna), “Oso” de Marian Engel (Impedimenta), “Más allá del cielo azul” de Emilia Illamola (Nova Casa), “La Cura” de María Melero (Jekyll & Jill), “La confessió de la lleona” de Mia Couto (Periscopi), entre otros. Y escogimos como próxima lectura: “Los perales tienen la flor blanca” de Gerbrand Bakker (Rayo Verde). Después fuimos de cena, discutimos sobre qué era literatura, sobre los sentimientos que provoca la música, y los libros que nos han hecho reír y llorar. En breve colgaré NEWS con fecha de encuentro para noviembre. ¿Os apuntáis? Es un club abierto y gratuito ;)))

Link a la reseña de “Dentro del Laberinto” de A.C.H. Smith (Nocturna):
Link a la reseña de “Oso” de Marian Engel (Impedimenta):
Link a la reseña de “Más allá del cielo azul” de Emilia Illamola (Nova Casa):

Reseña de "Carter & Lovecraft" de Jonathan L. Howard


TÍTULO: Carter & Lovecraft
AUTOR: Jonathan L. Howard
EDITORIAL: Colmena Ediciones

SINOPSIS
Daniel Carter abandonó su trabajo como policía tras un inexplicable incidente persiguiendo a un asesino en serie. Poco después de abandonar el cuerpo, recibe una extraña herencia: una vieja librería en Providence. Allí conoce a la librera, Emily Lovecraft, la última descendiente del famoso escritor, H.P. Lovecraft. Juntos, Daniel y Emily acaban envueltos en una serie de extrañas muertes que parecen sugerir que los relatos de Lovecraft sobre los Dioses Antiguos podrían tener un inquietante poso de realidad.

OPINIÓN
Recuerdo mis lecturas de adolescente. No tenía dinero para comprar libros y el rato de biblioteca en el Instituto era para mí mejor que el recreo. En aquella sala con poco más de cinco estanterías y tres largas mesas donde mis compañero pasaban las horas de mala gana, yo devoré las aventuras de Dungeons & Dragons y el Señor de los Anillos, pero no sólo leía fantasía y aventuras, el terror me llamaba como la luz a las polillas y me hice fan de Poe y Lovecraft.
Éste último despertó en mí preguntas que seguirían rondándome mucho después, siendo tan importantes para mí los sueños y lo que esconden.
“Suydam estaba obsesionado con los límites de la percepción humana, incluso con los límites de las máquinas. Escribió largo y tendido sobre algo que llamaba ‹‹La Distorsión››, siempre en mayúsculas. (…) Suydam creía totalmente en la existencia de La Distorsión y que todos sus esfuerzos estaban enfocados a percibirla con mayor claridad”.
Carter & Lovecraft cayó en mis manos como sugerencia de Carles, librero de La Font de Mimir, y elección en el Club de Lectura. En un principio pensé que sería la típica lectura fácil que me pondría de mala leche por tomar datos imprecisos del universo de un autor reconocido para crear una trama que pasaría sin pena ni gloria pro mi mente. Y sí, se trata de un thriller policíaco rápido y con mucho gancho, que ofrece un lenguaje sencillo y cercano, junto con frases y capítulos cortos, pensados para facilitar la lectura. Pero, curiosamente, más allá de las técnicas meramente comerciales, se trata de una novela que me ha hecho disfrutar de verdad, recordándome aquella sensación incómoda y de duda que me creó en su momento Lovecraft, ofreciendo continuidad a sus historias.
“Había luz pero Carter no iba hacia ella, ni siquiera se alejaba de ella. Estaba a su alrededor y tenía la sensación de estar moviéndose, como si se deslizara hacia alguna parte. Cada vez más rápido. Al principio le pareció que era como estar en un tobogán acuático, después imaginó que era como estar en un trineo, y finalmente estaba viajando tan rápido que bien podría haber estado cayendo.
Tenía el recuerdo vago de haber sido asesinado, de haberse ahogado, y si ahogarse era aquello, entonces realmente no estaba tan mal”.
La novela empieza como una historia policíaca extraña. Una pareja de policías persiguen a un asesino de niños. Parece que se ha descuidado con el rapto de su última víctima y así dan con él. Cuando escuchan el grito aterrado del niño, entran corriendo en su guarida y el asesino aparece armado ante ellos. El compañero de nuestro protagonista, Daniel Carter, dispara. Con el villano desangrándose en el suelo, Carter busca al niño y llama a una ambulancia. Segundos después, cuando vuelve a la escena anterior, encuentra a su compañero con una sonrisa desquiciada y su arma en la boca.
“—Está todo ahí, en el mural. Todo. Había terminado. Había visto. Carter, en eso tenías razón. ¿No te parece que Suydam se tomó muchas molestias para morir?”.
Tras la muerte del ‘Cazador de Niños’ y el suicidio sinsentido de su compañero, sin haber llegado a comprender los delirios que cubrían toda una pared de la guarida, Carter deja la policía. Es en este punto cuando recibe una inesperada herencia de un hombre desconocido y así viaja a Providence, donde descubre la librería que ha heredado y a la característica joven que la regenta.
“Carter apartó la mirada; quizá no era más que el modo en el que los fluorescentes baratos iluminaban el sótano, pero la sangre no parecía normal. Era demasiado oscura, incluso si era sangre venosa, y en los lugares donde se encharcaba sobre la tierra pálida y entre la roca expuesta, parecía demasiado azulada, más púrpura que carmesí. Pensó en lo que había visto junto al coche de Lovecraft y apartó de su mente la conclusión evidente”.
Puede que los más puristas del género encuentren algunos fallos de coherencia que difieren de la obra de Lovecraft, pero resulta muy interesante para aquellos que quieran introducirse en este universo aterrador y arcano, con un lenguaje y un ritmo mucho más accesibles que los del creador de esos mundos.
“Estaban en el límite de la ciudad. Pero no era su ciudad. Era difícil creer que fuera la ciudad de alguien. Se extendía como una infección propagándose bajo una luna diurna, e incluso eso era una horrible plaga en el cielo. Torpemente diseccionada como por la acción de un dios idiota y petulante, las dos mitades de la luna colgaban juntas gracia a su mutua gravedad y rodaban lentamente por el cielo de una Tierra extraña”.
Mientras leemos la historia y los extraños casos que van encontrándose Carter y Lovecraft, y vamos siguiendo sus pasos hacia el fin del mundo conocido, en busca de magia, llaves distorsionales, monstruos, dioses y otras dimensiones, sentimos cada vez más ganas de sumergirnos en la obra del autor que dio vida a Cthulhu. 
Una lástima las erratas continuas que encontramos a lo largo de sus páginas, la mayoría descuidos tipográficos, que pueden llegar a molestar un poco durante la lectura.
¡Ah! Por cierto, el final es abierto, así que estamos a la espera de próximas entregas y, según he escuchado, ya han vendido los derechos para una serie televisiva.
Recomendada a lectores de thriller de misterio, fantasía y terror, así como aquellos que tengan ganas de introducirse en el mundo de Lovecraft y a quienes deseen pasar un buen rato de tensión, porque advierto: engancha y mucho.

Puedes conseguir cualquiera de los títulos que aparecen en este artículo en nuestra librería y en nuestra web:

¿Quieres leer más reseñas y entrevistas?

Isabel del Río

Julio 2016

miércoles, 19 de octubre de 2016

Entrevista a Julio Fuertes Tarín


BREVE BIO
Premio Jóvenes Talentos Booket con el relatoUna deslumbrante muestra de esplendor heterogéneo, vuelto a publicar en la antología de jóvenes narradores Bajo Treinta (Salto de Página, 2013, selección a cargo de Juan Gómez Bárcena). Ha publicado relatos en las antologías La vida es un bar. Cuentos de noche. Malasaña (Amargord, 2011), Black Pulp Box (Aristas Martínez, 2012) o en revistas digitales como PlaygroundKamchatka (esta última perteneciente a la Universidad de Valencia) o la revista Quimera.
Ha traducido, entre otras cosas, las novelas Richard Yates de Tao Lin (Alpha Decay, 2011),Robar en American Apparel de Tao Lin (Alpha Decay, 2012) y La dieta de los no hola de Sam Pink (Alpha Decay, 2013).

Link a la reseña de Fábula de Isidoro:

ENTREVISTA
IDR. ¿Cuáles fueron tus inicios en el mundo de los libros y quién te empujó a él?
JFT. Gocé del privilegio de nacer en una casa llena de libros y al lado de una madre empeñada en hacer de mí un lector, lo cual supone más de la mitad del trabajo. Mi padre siempre reivindicó la escritura frente a los futuros suculentos que yo, a los once o doce años, iba proponiendo para mí: notario, físico nuclear y más cosas. Creo que sus palabras fueron “no te dediques a apretar tornillos”.
IDR. ¿Cuál es el primer libro que recuerdas que te marcara especialmente?
JFT. Me cuesta mucho encontrar un recuerdo en ese magma de Barco de Vapor, fantasía épica y novelas de Terry Pratchett. Un primer libro apabullante fue sin dudaRomancero gitano de Lorca, que andaba rodando siempre por casa y que me parecía un maravilloso volumen de conjuros, es decir, lo mismo que me parece hoy.
IDR. ¿Qué te consideras antes: lector o escritor?
JFT. Debe de haber doscientos aforismos sobre el modo en que el escritor es a la vez el primer lector de su obra o acerca de ese lector ideal que hay que fabricar para escribirle a él una novelita. Luego están los que dicen que uno escribe la novela que quisiera leer, es decir, que uno fabrica un autor a su propia medida. Creo que, como en cualquier acto comunicativo, uno es a la vez emisor y receptor. En todo caso, me da mucha tiricia llamarme a mí mismo escritor porque ni vivo de esto ni mi obituario saldría en los suplementos culturales. La gente se podría confundir.

IDRFábula de Isidoro es una novela compleja, incluso bizarra y violenta, que remueve cimientos e invita a segundas lecturas. ¿Cómo está reaccionando el público?
JFT. Se tiende a tomar al lector por medio tonto: “esta novela no es para el lector medio” es un ejemplo de las barbaridades que se pueden decir a la ligera. Pero muchas de las personas que me han hecho comentarios sobre la Fábula (sobre todo los lectores más jóvenes y desprejuiciados) tenían una idea bastante clara de los mecanismos que estaban actuando en la novela: personajes que cambian de nombre, espacios inconcretos en su concreción; también la sensación fabulesca, en la medida en que casi todos los elementos de la novela tienen más de estructura y de carácter que de simulación psicológica o de gran engranaje narrativo, aunque sean versiones muy tergiversadas y esperpénticas de los procedimientos de la fábula. Estos lectores no solo han reconocido muchos de los fundamentos del texto sino que se han echado unas buenas risas con él, lo cual parece un síntoma muy positivo.  
IDR. En la novela atacas al lector con múltiples tabús, en un ambiente apocalíptico y onírico que no permite réplica, sin saber muy bien qué es más condenable o si, en realidad, existe el bien y el mal. ¿Qué tratabas de provocar?
JFT. Últimamente digo que la Fábula es una novela social, aunque en el texto no me da la gana acudir a palabras como “bipartidismo” o “desahucio”. Si el que escribe no está comprometido con la escritura, difícilmente podrá estar comprometido con cualquier otra causa. Una novela que hable de política en sentido profundo no puede dejar de cuestionar moralmente incluso al autor, lo cual es difícilmente compatible con según qué registros que me parecen llenos de vanidad y que se deben más a tendencias periodísticas que al diálogo con la tradición y al cuestionamiento de la misma.
IDRFábula de Isidoro es una obra dura y oscura, incluso morbosa, ¿cómo haces para que tus historias no te afecten?
JFT. Creo que casi cualquier persona sensible y despierta que viva en nuestra sociedad está tan jodida que este texto es incapaz de levantarle una ceja. Es así en mi caso: si pienso enIsidoro pienso en sufrimiento más bien diluido, convertido en entretenimiento para el lector, pero no en el Horror Verdadero. Estoy seguro de que en España afecta más a la materia del alma ser autónomo, parado o guitarrista que escribir una cosa como la Fábula.
IDR. Si tuvieras que resumir la moraleja de la novela, ¿cuál sería?
JFT. Creo que si pudiera hacer eso no habría escrito la novela y habría escrito un párrafo en Facebook. Una parte importante de la intención del texto es desactivar cualquier posibilidad de moraleja veloz o satisfactoria. En este sentido, cuando hablé del texto con los editores insistí en que se trataba de un texto insatisfactorio y tirando a incómodo. Me parece la actitud más responsable teniendo en cuenta que cualquier persona lee diariamente en las redes sociales unas doscientas opiniones más rígidas que las tablas de Moisés.
IDR. ¿Por qué estos personajes? ¿Cómo fue la creación de Isidoro, Wynston, el Alférez y los demás?
JFT. Pensaba en personajes cuestionables y que no fueran de fiar. Los hay totalmente carentes de interés, como Wynston, pero también los hay sofisticados, construidos a partir de referencias culturales y de gestos, como Isidoro o el Alférez, inscritos en una misma especie de jerarquía celestial o demoníaca. Tienen que ver tanto con pinturas de arcángeles arcabuceros como con la monja guerrera y travesti Catalina de Erauso.
IDR. La locura es parte del ambiente y de todos los personajes. Todos sufren su propio mal y egoísmo, todos cometen faltas, pero ¿cuál sería para ti el peor de todos?
JFT. No lo sé, intento tratar a todos con cierto cariño, aunque se puede apreciar en el texto que no tengo mucho amor para el mundo académico. Isidoro también es bastante mal tipo, la verdad.
IDR. ¿Crees que hay solución? ¿O estamos condenados al fracaso y la estupidez como enFábula de Isidoro?
JFT. Creo que esta novela se parece más a la fotografía fantástica de un momento concreto y lamentable. Tampoco creo que estemos peor que nunca, tampoco, mirando los porcentajes de alfabetización y de escolaridad. No tengo una gran opinión del siglo XXI, pero sí tengo una opinión fuerte acerca de quienes querrían haber nacido en el siglo XIX. En fin: quizá dentro de dos o tres mil años podamos celebrar alguna cosa.

IDR. ¿Cuál crees que es el papel del escritor en la sociedad actual?
JFT. Escribir lo mejor posible, que ya es bastante.

IDR. ¿Cuál es tu método? ¿En qué te inspiras? ¿Qué haces antes de ponerte a escribir?
JFT. No soy excesivamente metódico, pero la acción y la expectativa son muy importantes para mí, así que cada vez que planteo una narración termino haciendo esquemas llenos de flechas y líneas de tiempo por todas partes. Si no hago eso soy incapaz de recuperar esa sensación de linealidad con la que en principio va a experimentarse el texto una vez acabado. En Cómo se pinta un dragón, José Ángel Valente habla de la gestación en el Tao y de que la edad se cuenta allí a partir de la concepción, no del alumbramiento. Luego cita a Carlos Drumond de Andrade: “vive con tus poemas antes de escribirlos”; yo intento hacer eso, es decir, pienso mucho antes de escribir y no me siento hasta que no tengo un párrafo cerrado.

IDR. ¿Algún proyecto del que pueda hablarnos?
JFT. Una novela en la que no todos los personajes son despreciables. Me cuesta muchísimo terminar un texto, así que no tiene mucho sentido hablar de esto ahora: nos vemos en un par de años o así.

IDR. ¿Qué es lo que te atrae de una historia y qué te hace abandonarla?
JFT. Hay un comentario de Umbral acerca de Cela en el que dice algo parecido a lo siguiente: en una novela, lo que no es escritura tampoco es nada. En general me molesta ver una prosa prevista y endeudada hasta las cejas. Creo que la palabra, la acción y la expectativa son tres unidades básicas, llenas de resonancias y connotaciones, y con ellas habría que establecer un combate honesto y hasta las últimas consecuencias (que tampoco serían muy graves, teniendo en cuenta que la escritura es una actividad por lo general sedentaria y tranquila).
IDR. ¿Qué le recomendarías a un autor novel que busque editorial para su manuscrito?
JFT. Que envíe correos en los que el peso de su propuesta recaiga exclusivamente sobre el manuscrito y no en notas introductorias llenas de fantasía y humor. Que no envíe poesía a editoriales que no publican poesía.

IDR. ¿Qué estás leyendo ahora?
JFT. Un ciclo de textos de Cela titulado A la pata de palo, que era de mi padre y viene con unas ilustraciones muy inquietantes; un regalo fantástico llamado Critical Theory Today de Lois Tyson yCoño potens de Diana J. Torres. Un buen potaje.
IDR. ¿Nos recomiendas algún título?
JFT. Cualquier cosa que tenga carácter. Cárcel de amor de Diego de San Pedro es como una película de Tim Burton escrita en un castellano tremendo y cósmico. Ágape se paga, de William Gaddis, está llena de dolor de glándula pineal. El cuento de OnettiBienvenido Bob, dentro del cual es imposible fiarse de nadie. 

Puedes conseguir cualquiera de los títulos que aparecen en este artículo en nuestra librería y en nuestra web:

¿Quieres leer más reseñas y entrevistas?

Isabel del Río
Julio 2016


martes, 11 de octubre de 2016

Reseña de “Fábula de Isidoro” de Julio Fuertes Tarín


TÍTULO: Fábula de Isidoro
AUTOR: Julio Fuertes Tarín
EDITORIAL: Jekyll & Jill

SINOPSIS
La madre de Wynston espera a su hijo a la llegada del colegio para hacerle una tirada de cartas del tarot de Jodorowsky y darle la merienda. La emisión televisiva de un partido de fútbol crucial se ve interrumpida por una transmisión violenta en la que dos encapuchados flanquean a un rehén medio apiolado en una silla: el presidente del gobierno español. La reacción del niño:
este Presidente será rápidamente sustituido por otro y el partido de mañana es la única final de fútbol que podré jugar con trece años; si pierdo ese momento, nunca volverá.
Comienza una debacle con estribillo que revienta todo lo narrado cada vez —como el de «Some Velvet Morning», cuando Nancy Sinatra clama que es Fedra—, y está hecho de sucia carne de Rabelais mechada con el speech de un locutor deportivo. El narrador profeta de esta fábula desvía un dedo ya de por sí torcido para engañar la peste a boca del idioma y hace resucitar a Isidoro, una especie de célula durmiente ducassiana, avidísima y exultante. Isidoro, mesías villano, coge de la mano a Wynston y a otros que se encuentra, se cruza o atraviesa. Y la cosa ya se pone de un Walpurgis que van bien dados los que esperasen un caminito cantarín con los personajes del mago de Oz.

OPINIÓN
Crítica mordaz hacia una sociedad adormecida por sucedáneos y falsos dioses.
“¡Abrazo esta época y su tamaño descomunal e innoble! ¡Te abrazo también a ti, compañero de viaje! Eres la sustancia más dura sobre la Tierra, ¡más que el diamante! La condición mediocre es imperecedera, para lamento de los pobres y fungibles genios”.
Últimamente he comentado varias obras que se ensañan con el momento actual, con ese espíritu de la época del que hablaba Hegel, pero en un estado de descomposición tal que parece que los autores se revuelven en sus sillas escapando de los gusanos.
“Nuestras almas son un valor de cambio y sobre este mercadeo fundamos una fecunda sociedad: así se impulsa el progreso del hombre a velocidades apabullantes”.
Fábula de Isidoro inicia sus andanzas como una obra irónica en la que un niño con poca imaginación y preocupaciones mundanas se ve envuelto en el fin del mundo, el apocalipsis, o en un cambio de era; según el gusto del lector. Lógicamente, tanto el autor como su co-protagonista diabólico, Isidoro, no esperan que la humanidad se aperciba de tal cambio, pues supuestamente esta es una narración en pasado, a pesar de que se realice en presente, y nosotros viviríamos en un mundo paralelo o sucesor del que nos narran en la historia.
“Pero de momento, antes de marchar hacia el Bernabéu para satisfacer tu desordenado apetito de narrativa épica, debo encontrar a unos amigos que nos acompañarán en este viaje”.
La aventura de nuestro protagonista infantil, Wynston Sandoval, da el pistoletazo de salida cuando, a causa de un atentado televisado con pira política incluida, queda sin resolver cuál es el marcador final del partido entre el Barça y el Madrid de esa tarde. Es tal su preocupación que se lanza a las calles sin tener en cuenta la tirada del Tarot que horas antes le hiciera su madre, o la voz de la locutora que avisa del estado de excepción.
“Ven, ven, coge mi mano. Te acompañaré a cualquier lugar pero tú también tienes que ayudarme. ¿A qué sitio prefieres ir primero?”.
Nos encontramos en un Madrid onírico y terrible, sitiado por tanques y soldados, en el que un ser diabólico, Isidoro, y los de su especie, se sienten como en casa. Un mundo en el que se ve inmerso Wynton quien, como testigo y cómplice, sigue los pasos del co-protagonista de la historia y ve los horrores de los que es capaz, con muerte y sexo incluidos, aunque no en ese orden.
“Wynston piensa qué va a hacer sin Isidoro, el único que ha impuesto orden en esta correría idiota, el único que vive su vida como un relato y es capaz, por eso mismo, de detectar con precisión los signos que esparce el destino en su loca dádiva”.
La fábula termina tal cual comenzó, con un niño que parece no haber aprendido nada de su experiencia, con el Barça-Madrid como protagonista, y una deuda que le perseguirá de por vida.
“(…) el mundo soy yo y todos los hechos giran en torno a mí, justo sobre mis hombros”.
¿Vivimos en el infierno y estamos pagando por nuestra complacencia y borreguismo?
Como toda buena fábula, contiene un mensaje, un aprendizaje para el lector. “Nosotros callamos prudentemente cuando, casi sin darse la vuelta, nos dice eso de bueno, ¿y qué habéis aprendido de esta historia?”.
Mención especial a Jekyll & Jill, quiénes ya se han convertido en imprescindibles en mi librería y destacan no sólo por las historias que publican, sino por los detalles que convierten sus libros en obras de arte de bolsillo.
Recomendada a los inconformistas, a aquellos que no teman a la pluma afilada o a la crítica con-o-sinconstructivismo, a las palabras tal y como suenan y se dicen, a una imagen clara, violenta, dramática ya veces muy desagradable de la realidad.


Puedes conseguir cualquiera de los títulos que aparecen en este artículo en nuestra librería y en nuestra web:

¿Quieres leer más reseñas y entrevistas?

Isabel del Río
Julio 2016




viernes, 7 de octubre de 2016

NEWS Activitats de la Font de Mimir: setembre-octubre 2016


Aquest mes de reentré ens hem posat les piles muntant les noves activitats que us oferirem aquest curs, així com posant en marxa els nostres clubs i contacontes. I després de discutir sobre camins vitals, autodescobriments i el paper de la dona amb Más allá del cielo azul d'Emilia Illamola, ens acomiadem del setembre amb fam d'històries i desitjos de compartir-les amb vosaltres.
A l’ Octubre reiniciem el nostre Club de Lectura per comentar totes les històries que ens han fet viatjar durant aquest estiu.
Per els més petits comencem amb els nostres Conta Contes mensuals, aquesta vegada dins el programa de la Festa Major de Torre Llobeta i Vilapicina.
També volem encetar, a partir del dia 13, VES AMB CONTE! Una estoneta per passar per la llibreria, on llegirem algun conte per els més petits. Cada dimecres, de 17.30 a 18.00.
•  Dissabte  8  a les 12.00h Conta Contes. Contes Monstruosos.
Dimarts 25 a les 18.30h Club de Lectura. Primera trobada de la temporada.
I estigueu atents a les novetats, per què a partir de Novembre començarem amb les nostres Xerrades Temàtiques. Cada mes organitzarem una xerrada envers el món del llibre o algun dels seus gèneres. Aquest novembre, coincidint amb el Saló del Manga, parlarem d’aquest fenomen del còmic amb especialistes del gènere i amb tots els seus fans que hi vulguin participar, i aprofitarem per conèixer les últimes novetats.
Per altra banda també farem un taller de literatura fantàstica, amb els autors de les Memorias de Harleck, on aprendrem com crear un món fantàstic. Si hi esteu interessats ja podeu començar a apuntar-vos.
Si vols ser del nostre Club de Lectura, apuntar-te a les nostres activitats o rebre la News en el teu mail i avisos de les activitats sorpresa, escriu-nos a mimir@lafontdemimir.cat, visita'ns a la llibreria en Costa i Cuxart 5 o respon directament a aquest missatge.

Isabel del Río
Relacions Públiques i Dinamitzadora Cultural
@FONTMIMIR

miércoles, 5 de octubre de 2016

Idiomas y peques – Reseña de “¡Yo Primero! Me First!”


Todos los papis y mamis nos preguntamos en algún momento cuándo introducir nuevos idiomas a nuestros peques.
Numerosos estudios han demostrado que la plasticidad de nuestros cerebros es óptima hasta los 3 años para desarrollar la capacidad de aprender con facilidad nuevos idiomas. 
¿Qué significa esto? ¿Acaso debemos apuntar a nuestros hijos recién nacidos a una academia? 
¡Para nada se refiere a eso! Los estudios hablan del bilingüismo y las lenguas utilizadas de forma natural en el entorno del pequeño. 
Hoy en día encontramos clases de inglés en la mayoría de guarderías, pero si nos fijamos bien no dejan de ser juegos y conversaciones cotidianas en torno a lo que están trabajando en su lengua materna durante esos días (colores, estaciones del año, letras o números…). 
Que nuestros hijos escuchen de forma regular otros idiomas no significa que lo vayan a hablar por arte de magia, sino que sus redes neuronales se configurarán de manera que, cuando empiecen a aprender un idioma, les será más fácil comprenderlo y articularlo. 
Por ello, desde bien pequeños, hay que introducirles algún idioma aparte del materno (sin mencionar la importancia de otras áreas como la música, el arte plástico y pictórico, la educación emocional, los valores y la psicomotricidad). 
Los libros con colores vivos, formas llamativas y personajes divertidos pueden ayudarnos, así como las series animadas que enseñan a lavarse las manos o ir al baño, y los CD's musicales.

TITULO: ¡Yo primero! Me First!
AUTOR: Helen Lester
ILUSTRADOR: Lynn Munsinger
EDITORIAL: Picarona

Hoy os recomiendo un cuento ilustrado bilingüe, en castellano e inglés, para que podamos explicar la historia en ambos idiomas y, llegado el momento en que aprenda a leer, el niño pueda comparar y entender el significado del vocabulario y las frases.
Se trata de ¡Yo Primero! Me First! de la editorial Picarona. En él un cerdito bastante egoísta quiere ser el primero en todo sin que le importen los demás o las consecuencias de sus actos. Lo único que le preocupa es ser el primero en todo: en subir y bajar del tobogán, en comer y bañarse, en montar al autobús de las excursiones... Hasta que aparece en su camino una pequeña e inteligente brujita que le hará comprender la importancia de disfrutar las cosas y del esfuerzo, y que en realidad, ser el primero o no, carece de importancia.
En este título infantil (puede explicarse a los más peques, pero el trabajo interactivo es para niños +5 años) aprenden valores e idiomas.

Puedes conseguir cualquiera de los títulos que aparecen en este artículo en nuestra librería y en nuestra web:

¿Quieres leer más reseñas y entrevistas?

Isabel del Río
Junio 2016